Po wygranym przez polską reprezentację meczu z Izraelem wiele organizacji żydowskich oburzyło nazwanie go przez PZPN pogromem, co ich zdaniem było aktem antysemityzmu. Tym razem za to samo w kłopoty wpadł serwis sportowy należący do Agory.
„GOOOOOOOL! To już jest pogrom! Prowadzimy z Izraelem 4:0!” – napisano na jednym z twitterowych kont prowadzonych przez PZPN po meczu z Izraelem. To niewinne w sportowym kontekście sformułowanie nie spodobało się wielu przedstawicielom organizacji żydowskich. Pod adresem PZPN padły oskarżenia o antysemityzm a o całej sprawie szeroko opowiadały izraelskie media.
Wpis PZPNu skrytykowała również dziennikarka Wyborczej Estera Flieger. „Słowo pogrom w kontekście meczu Polska-Izrael nie jest neutralne” – pisała na Twitterze – „Nie można było użyć innego?”.
Słowo „pogrom” w kontekście meczu #POLIZR nie jest neutralne. Wygląda na świadomy wybór. Nie można było użyć innego? A taka ocena nie jest „szaleństwem poprawności polit.”. Jest coś takiego jak wyczucie historyczne, takt -mam nadzieję, że Państwo po prawej stronie o tym słyszeli.
— Estera Flieger (@estera_flieger) June 11, 2019
Słów dziennikarki GW nie wziął sobie najwyraźniej do serca Konrad Ferszter, który na należącym do Angory portalu sport.pl. Dziennikarz zamieścił na nim artykuł o przegranym z Hiszpanią 5 do 0 meczu reprezentacji Polski U-21. Zatytułował go bowiem „Polacy brutalnie wybudzeni ze snu o igrzyskach. Przepaść i pogrom w meczu z Hiszpanią”.
Na użycie słowa na P zwrócił uwagę środkowoeuropejski oddział organizacji żydowskiej AJC, która na swojej stronie przedstawia się jako „wiodąca żydowska organizacja adwokacka, z nieporównywalnym dostępem do członków rządu, dyplomatów i innych światowych przywódców” która „wpływa na politykę i opinie w najważniejszych sprawach: walce z rosnącym antysemityzmem i ekstremizmem, dbanie o miejsce Izraela na świecie i ochronę praw i wolności wszystkich ludzi”.
“Kiedy Polska wygrała mecz z Izraelem, krytykowaliśmy użycie słowa “pogrom” przez PZPN.” – napisali na swoim koncie na Twitterze – Teraz polska reprezentacja przegrała z Hiszpanią, a jedno z czołowych czasopism, “Gazeta Wyborcza”, nazywa to “pogromem”. Nieakceptowalne słowo, nieakceptowalne podwójne standardy”
When 🇵🇱 won soccer match against 🇮🇱, we criticized using the word "pogrom" by Polish Football Assoc.
Now Poland's nat'l team lost against Spain & leading newspaper @gazeta_wyborcza called it a "pogrom."
Unacceptable word. Unacceptable double standards. https://t.co/rAj9TCDfcg— AJC Central Europe (@AJC_CE) June 22, 2019
Czy Agora przeprosi za antysemityzm swojego pracownika?