Znany dziennikarz śledzczy Seymour Hersh opublikował kolejny artykuł atakujący Ukrainę. Tym razem zaliczył jednak wymowną wpadkę.
Hersh to dziennikarz i laureat Pulitzera, który zasłynął artykułami o masakrze w My Lai. W ostatnich latach skupia się jednak głównie na atakowaniu USA, i często jest przyłapywany na manipulacjach. Od początku wojny na Ukrainie powtarza rosyjską narrację – m.in. obwiniał USA o wysadzenie rurociągu Nord Stream.
https://www.stefczyk.info/2023/04/14/kim-jest-czlowiek-ktory-oskarzyl-zelenskiego-o-defraudacje-juz-wczesniej-zarzucano-mu-klamstwa/
Teraz Hersh opublikował kolejny artykuł atakujący Ukrainę. Stwierdził w nim m.in., w oparciu o rzekome źródła w amerykańskim wywiadzie, że to Joe Biden podjął osobiście decyzję o rozpoczęciu ukraińskiej kontrofensywy, ale ta została odparta i teraz Biały Dom nie wie, co zrobić z Zełenskim. Kremlowska propaganda od początku twierdzi, że prezydent Zełenski jest tylko figurantem, a wszystkie decyzje zapadają w Waszyngtonie, Londynie i Warszawie. Stwierdził również, że Biden go popiera, bo Zełenski ma na niego kompromaty.
Artykuł ten niewiele się różni od tego, co Hersh publikuje w ostatnim czasie, i już jest silnie wzmacniany przez rosyjski aparat propagandy. Internauci zwrócili jednak uwagę na jeden rzekomy cytat, który się w nim znalazł. „Zełenski nie ma żadnego planu, oprócz tego, żeby się trzymać. Jest jak sierota – jak chłopiec w krótkich spodenkach – i nie mamy pojęcia, co Zełenski i jego ludzie myslą” – miał mu powiedzieć anonimowo przedstawiciel wywiadu.
Problemem jest tutaj fraza „chłopiec w krótkich spodenkach”. Jak zwrócili uwagę internauci, fraza ta nie występuje w języku angielskim w takim kontekście, oznacza w nim jedynie młodą osobę. Występuje za to powszechnie w języku rosyjskim. Co może sugerować, że jeśli Hersh faktycznie cytował przedstawiciela wywiadu, to niekoniecznie był to wywiad USA.
OMG. Seymour Hersh’s handler really messed up.
The “anonymous US official” supposed to be briefing Hersh used a russian expression (мальчик в трусиках) that English speakers don’t use. 😂 pic.twitter.com/iwq4c2ZVzN
— Bad Baltic Takes (@BadBalticTakes) July 27, 2023