Użycie słowa “pogrom” w odniesieniu do meczu piłkarskiego ponownie rozgrzało medialną dyskusję oraz oburzenie ze strony żydowskich środowisk. Jednak tym razem nie chodzi wpis PZPN-u przy okazji meczu Polska- Izrael, a o tytuł portalu należącego do Agory w odniesieniu do spotkania młodzieżowej kadry Czesława Michniewicza z Hiszpanami.
Przypomnijmy. Kilka tygodni temu reprezentacja pod wodzą Jerzego Brzęczka pokonała Izrael pewnie 4:0 w ramach eliminacji do mistrzostw Europy w 2020 roku. Jednak niektóre media, zamiast skupić się na dobrym rezultacie “biało-czerwonych”, zaczęły robić dywagację na temat jednego słowa, zamieszczone na oficjalnym profilu PZPN “Łączy nas piłka”. Kiedy Damian Kądzior strzelił czwartą bramkę w spotkaniu, na fanpage’u pojawił się wpis wyrażający zadowolenie ze strzelonego gola, w którym zostało użyte sformułowanie “To już jest pogrom”. W nomenklaturze piłkarskiej słowo “pogrom” oznacza deklasację rywala i odnosi się do spotkań, w których jedna drużyna wyraźnie dominuje nad drugą, a odzwierciedleniem tego stanu rzeczy jest wynik spotkania. Z jakiegoś powodu tygodnik “Polityka” i część podobnych mediów w Polsce zaczęło przypisywać temu wpisowi wyraz antysemicki, odnosząc się do tragicznego znaczenia, jakie wyrażenie “pogrom” ma w historii żydowskiej. Wiele osób wskazywało, że choć słowo rzeczywiście mogło zostać użyte niefortunnie, to jednak wskazywano na zupełną przypadkowość i brak obraźliwego zamiaru ze strony osób odpowiedzialnych za social media PZPN-u, natomiast próba doszukiwania się na siłę antysemityzmu została uznana za żałosną.
Od tamtego starcia minęło trochę czasu, a Polacy swoje piłkarskie emocje skupili na poczynaniach kadry U-21, która pod wodzą Czesława Michniewicza radziła sobie znakomicie podczas włoskiego turnieju mistrzostw Europy. Po dwóch wygranych meczach z Belgami oraz gospodarzami Polacy byli o krok od awansu do półfinału mistrzostw, a także wywalczenia sobie przepustki na Igrzyska Olimpijskie w Tokio. Niestety ostatnie starcie z Hiszpanami zakończyło się totalną klęską, a podopieczni byłego trenera m.in. Zagłębia Lubin, Arki Gdynia czy Termalici musieli uznać wyższość rywali w stosunku 5:0. Porażkę w takim rozmiarze portal Agory sport.pl określił mianem “pogromu”. Nie umknęło to uwadze Amerykańskiego Komitetu Żydowskiego (AJC).
-Kiedy Polacy wygrali mecz z Izraelem, krytykowaliśmy użycie słowa “pogrom” przez Polski Związek Piłki Nożnej. Teraz, w obliczu porażki młodzieżowej kadry Polski z Hiszpanami “Gazeta Wyborcza” również posłużyła się tym słowem. Nieakceptowalne słowo. Nieakceptowalne podwójne standardy – czytamy we wpisie AJC.
When 🇵🇱 won soccer match against 🇮🇱, we criticized using the word "pogrom" by Polish Football Assoc.
Now Poland's nat'l team lost against Spain & leading newspaper @gazeta_wyborcza called it a "pogrom."
Unacceptable word. Unacceptable double standards. https://t.co/rAj9TCDfcg— AJC Central Europe (@AJC_CE) June 22, 2019