Niemiecka tłumaczka popłakała się na wizji przekładając słowa Żełenskiego Najnowsze wiadomości ze świata

Niemiecka tłumaczka popłakała się na wizji przekładając słowa Żełenskiego

W niemieckim programie telewizyjnym Welt doszło do niecodziennego zdarzenia. Tłumaczka przekładająca na żywo słowa prezydenta Zełenskiego wzruszyła się nimi tak mocno, że nie mogła dokończyć przekładu.

Na nagraniu, które trafiło do mediów społecznościowych słychać tłumaczkę – jej tożsamość nie została jeszcze ustalona – przekłada na żywo jedno z przemówień prezydenta Ukrainy. Kiedy powiedział „Rosja jest na ścieżce zła. Rosja powinna stracić swój głos w ONZ” głos zaczął się jej łamać. Kiedy powiedział „Ukraina, dokładnie wiemy czego bronimy” słychać, jak walczy ze łzami.

https://twitter.com/ianbateson/status/1497960043148419072?s=20&t=pvXr4ZpksY-yat4dCvG73Q

„Chwała naszym żołnierzom, chwała Ukrainie” – zakończył Zełenski, ale tłumaczka nie dała rady już tego przełożyć. Zamiast tego było słychać jak płacze. Po krótkiej chwili powiedziała tylko „przepraszam” i przerwała połączenie.

Źródło: Stefczyk.info na podst. The Hill Autor: WM
Fot. PAP/EPA/MASSIMO PERCOSSI

Strona korzysta z plików cookies w celu realizacji usług i zgodnie z Polityką Prywatności Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies w Twojej przeglądarce.

Zamknij