Facebook przeprosił prezydenta Chin za wulgarne tłumaczenie Najnowsze wiadomości ze świata

Facebook przeprosił prezydenta Chin za wulgarne tłumaczenie

Facebook oficjalnie przeprosił prezydenta Chin Xi Jinpinga za to, że ich automatyczny program tłumaczący przełożył jego imię w wulgarny sposób.

W sobotę prezydent Xi odwiedził Myanmar, gdzie spotkał się z oskarżaną o zbrodnie przeciwko ludzkości laureatką pokojowego Nobla Aung San Suu Kyi, uznawanej za szarą eminencję tego kraju. O spotkaniu pomiędzy szefową rządu i chińskim prezydentem mieszkańcy, media i urzędy szeroko rozpisywały się w mediach społecznościowych.

Wkrótce internauci zauważyli pewien niecodzienny problem. W pisanych w języku birmańskim postach stosowany przez Facebooka automatyczny tłumacz przekładał nazwisko Xi Jinpinga na język angielski jako „Mr Sh**hole” (w wolnym tłumaczeniu „pan k***idołek).

W niedzielę przedstawiciele Facebooka przeprosili prezydenta Chin za to tłumaczenie. Stwierdzili, że zawinił zarówno błąd ludzki jak i stosowane przez nich algorytmy. Nazwiska znanych postaci są dodawane do bazy danych tłumacza, ale z nieznanych powodów nazwisko Xi się w niej nie znalazło. Nie wiedząc, że to nie jest zwykłe słowo, automatyczny tłumacz dopasował to, które było najbliżej. Testy wykazały, że inne burmańskie słowa zaczynające się od sylab xi- i shi- były przekładane tak samo.

Rzecznik prasowy Facebooka stwierdził, że problem został już naprawiony i zadbają, aby więcej się nie powtórzył. Jeszcze w niedzielę rano funkcja automatycznego tłumaczenia na angielski była jednak wyłączona na oficjalnych profilach rządowych.

Źródło: BBC Autor: WM
Fot.

Strona korzysta z plików cookies w celu realizacji usług i zgodnie z Polityką Prywatności Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies w Twojej przeglądarce.

Zamknij